心經(jīng)譯文-佛經(jīng)譯文

心經(jīng)文言譯文:

以般若才智觀照自心而取得擺脫安閑的菩薩,修行極深的般若才智時(shí),調(diào)查洞見(jiàn)到集聚構(gòu)成人我的肉體,感觸,思維,毅力,心識(shí)等五種要素,是緣由相依的生滅聯(lián)系。他的實(shí)質(zhì)是空,而非實(shí)體的存在。 菩薩因徹見(jiàn)這五種集聚的要素是緣起性空,所以脫離生老病死苦以及全部的苦楚。

舍利弗啊!肉體以及全部的物質(zhì)現(xiàn)象,不是實(shí)在的存在,不外乎是緣由相互依存的生滅聯(lián)系,所以物質(zhì)和空并無(wú)不同;而空和 物質(zhì)二者在實(shí)質(zhì)上也沒(méi)有不同,因而空不異於物質(zhì)。 有人認(rèn)為空是沒(méi)有,物質(zhì)是有,而菩薩以般若才智觀照徹見(jiàn)到物質(zhì)便是空,空便是物質(zhì),猶如水和水波的聯(lián)系,二者既是各異的,也是一體的。感觸,思維,毅力, 心識(shí),相同也是如此。

舍利弗啊!這五種集聚的要素,從它緣起性空的實(shí)質(zhì)來(lái)說(shuō),它既沒(méi)有生起或滅失,也沒(méi)有所謂塵垢或清凈,更不會(huì)增多或削減。所以,在緣起性空的實(shí)質(zhì)上,物質(zhì),感觸,思維,毅力,心識(shí)都不是實(shí)在的存在,而是空。 人對(duì)外界的知道,需透過(guò)眼,耳,鼻,舌,身體,知道六種感官與物質(zhì),聲響,香臭,味覺(jué),觸覺(jué),其他全部事物及概念等六種外境,別離相對(duì)應(yīng)而認(rèn)知全部,這些都不是實(shí)在的存在,而是空。 人的全部知道效果各有不同,包含眼,耳,鼻,舌,身體,心識(shí),物質(zhì),聲響,香臭,味覺(jué),觸覺(jué),其他全部事物及概念,甚至於眼,耳,鼻,舌,身體,心識(shí)的辨認(rèn)效果共十八種,它們都不是實(shí)在的存在,而是空。

不經(jīng)由佛教訓(xùn)而單獨(dú)開(kāi)悟的緣覺(jué)圣者,因觀照十二緣由而了悟,但菩薩以般若才智照見(jiàn)十二緣由是緣起性空的,所以不論是導(dǎo)致存亡輪回的主因無(wú)明;或是滅盡無(wú)明, 甚至於生,老,病,死,或是因滅盡無(wú)明而脫離甚至於生老病死,也都不是實(shí)體的存在。 親身聽(tīng)聞佛說(shuō)法而證悟得聲聞圣者,因觀照四諦而了悟,但菩薩以般若才智見(jiàn)苦,苦的原因,滅苦而擺脫,滅苦的辦法這四諦是緣起性空的,不是實(shí)體的存在。

菩薩所證得的境地中,既不存有能證悟得般若才智,也不存有所證得的境地,因?yàn)槠兴_徹見(jiàn)全部是緣起性空的,全部是不可得 的,心不固執(zhí)於全部。 使自己及一眾生都取得開(kāi)悟的菩薩,由於修行可至存亡對(duì)岸的般若才智,而靈通空得真理,所以心中沒(méi)有一絲牽掛及煩惱妨礙;因而不驚駭存亡,遠(yuǎn)離全部過(guò)錯(cuò),不合理的思維,行為,夢(mèng)想等等,終於到達(dá)寂滅無(wú)為的最高境地。

曩昔,現(xiàn)在,未來(lái)三世全部佛,都是由於般若才智,才干證得無(wú)上正等正覺(jué)而成佛。 因而,由以上可得知般若才智是具有難以想象力氣的密咒,是可破除全部愚癡漆黑的密咒,是至上的密咒,是可達(dá)到涅磐妙果無(wú)與倫比的密咒。它能去除全部的痛 苦,災(zāi)厄,是實(shí)在不變的真議真議。因而,宣說(shuō)般若才智的密咒如下:去!去!去到存亡的對(duì)岸!與眾生一同去到存亡的對(duì)岸!愿敏捷同證正覺(jué),取得大成果!


隨機(jī)文章:

發(fā)表回復(fù)

您的郵箱地址不會(huì)被公開(kāi)。 必填項(xiàng)已用 * 標(biāo)注