
釋教東傳我國后,因為經典的翻譯,激起梵學思維的研討風潮,促進各種學派的相繼建立,開創出我國釋教蓬勃開展的新風貌。
在我國釋教史上譯經最多、影響最大的有四位譯經家,分別是:鳩摩羅什、玄奘、真理、義凈。此外,依據密宗的說法,四大譯師為鳩摩羅什、玄奘、真理、不空,此說乃密宗對其付法六祖不空的愛崇。
鳩摩羅什
東晉龜茲國(今新疆庫車一帶)人,父親鳩摩炎本是天竺國宰相的世子,因不肯承繼相位而前往龜茲國,遭到龜茲王妹的喜愛,兩人成婚后生下鳩摩羅什。在鳩摩羅什七歲時,母親以絕食要求老公準她落發,從此母子相依云游,過著落發的給假。
鳩摩羅什自幼聰明,從母入道后游學天竺,遍參名宿,譽滿五天竺。前秦苻堅聞其德,特差遣部將呂光率兵前往迎之。直至東晉隆安五年(公元四○一年),始至長安,姚興禮為國師,居逍遙園,與僧肇、僧嚴等從事譯經作業,聲重一時。所譯經論凡三百余卷,其間如《法華經》《維摩經》《金剛經》《阿彌陀經》等,深為今人所誦念受持。
此外,先后譯出《中論》《百論》《十二門論》《大智度論》等,體系地介紹龍樹中觀學派的學說,對我國釋教的開展有巨大影響。門下名僧輩出,蔚為三論、成實二派。
因為羅什大師開始跟從蒲達多落發,學習小乘,后來羅什又學習大乘之法,蒲達多知道今后,反拜他為師,故而留下大乘小乘互為師的美談。
玄奘
公元六百年生于河南陳留,自幼落發,遍學涅槃、毗曇、攝論、成實、俱舍等諸經論。因為其時諸家對釋教經典的解說紛歧,議論紛紛,大師所以發心前往天竺求回唯識學的原典。
唐貞觀三年,大師只身渡過八百里流沙,抱著“寧向西天一步死,不往東土一步生”的求法決計,歷經重重的艱難困苦,幾度九死一生,總算抵達印度那爛陀,接近其時唯識學的權威戒賢,學習瑜伽、顯揚、婆沙等諸經論,深究護法唯識學的奧義。
貞觀十九年,大師帶著大小乘經論六百余部回到長安,其間最首要的部分為唯識宗的寶典,如《唯識三十論》《唯識二十論》《攝大乘論》《成唯識論》《瑜伽師地論》等,名重一時。
大師回到長安之后,二十多年間,一方面培養弟子,一方面從事譯經的作業,所譯經典共一千多卷,占我國譯經總數的四分之一強,奠定了我國釋教唯識宗的根底,唐高宗視之為國寶。
真理
西北印度優禪尼人,博通三藏五部,究明大乘妙理。南朝梁代中大同元年(公元五四六年)攜經典抵我國南海,見重于南朝梁武帝。
侯景之亂后,雖曲折流落各地,卻仍譯經不輟,所譯經論近三百卷。
首要譯作除《轉識論》《大乘唯識論》等唯識論典外,還有《金光亮經》《攝大乘論》《攝大乘論釋》《大乘起信論》等,而且一概另作注疏,致力于義理的說明,他的學問之淵博與辦法之杰出,堪稱為我國釋教史的權威。
義凈
唐朝河北范陽人,十二歲時,因欽佩玄奘大師西域學法的行儀,因而發心落發,而且立志繼師之后往印度求法。
二十歲求受具足戒后,有感比丘律部的不行齊備,愈加堅決他到印度討論律學的決計。通過十七年的自我充分與準備,并邀得處一、弘袆、玄達、善行等十余人有志同行。可是當部隊聲勢赫赫抵達廣州時,一想到航程的險難,一個個都退心不去了,義凈卻仍一本初衷,決然單獨前往。途中他曾患病,也曾遇到盜寇掠奪,可是一點也不堅定不了他求法的決心,總算抵達那爛陀釋教大學,通過十年的苦學,而后又至蘇門答臘游學七年,一共游歷三十余國。歸國時,攜回梵文經論約四百部,并此專注致力于譯經作業,前后達十二年,一共譯出經論二百多卷,其間以律部典籍居多,今所傳有部毗奈耶等諸律大多出自其手。
不空
南印度師子國人,天資聰明,早年從叔父游南海諸國,這以后落發。早年師事金剛智,盡得五部三密之法,并遵照師父遺命,再赴印度求法。
歸國后,曾為玄宗灌頂,并住凈影寺,以祈雨靈驗,取得皇帝賜號智藏,并賜紫袈裟等,深受唐玄宗、肅宗、代宗各朝的禮遇。譯經凡一百二十余卷,為密教付法第六祖。
觀諸以上五位大譯經家,無一不是離鄉背井,備經險難,吃苦勤修,方能有成,而且為后世佛子留下豐厚的經典瑰寶。因而今天佛子于讀經閱藏之時,除應心胸感恩之外,更應從容自在誠懇誠懇、忠誠恭謹的心,千萬不行輕心、慢心,以不負先賢為教的費盡心機。
隨機文章: